-
1 vendre la peau d'ours
гл.Французско-русский универсальный словарь > vendre la peau d'ours
-
2 vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
((il ne faut pas [или jamais]) vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué [или avant de l'avoir mis par terre, avant qu'on l'ait mis par terre, avant qu'on ne l'ait mis par terre, avant qu'on l'ait pris])En récompense, on le fera gouverneur de Genève, si nous y entrons. Je ne mets ce si-là que pour n'avoir pas l'air de vendre la peau de l'ours. (Stendhal, Lettres intimes.) — В благодарность его сделают губернатором Женевы, если мы в нее войдем. И это "если" я употребляю только для того, чтобы не казалось, что я делю шкуру неубитого медведя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
-
3 vendre la peau de l'ours
гл.перен. (avant de l'avoir tué) делить шкуру неубитого медведяФранцузско-русский универсальный словарь > vendre la peau de l'ours
-
4 il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant qu'il soit pris
гл.Французско-русский универсальный словарь > il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant qu'il soit pris
-
5 ne commence pas à vendre la peau de l'ours...
сущ.перен. не говори гоп, пока не перепрыгнешьФранцузско-русский универсальный словарь > ne commence pas à vendre la peau de l'ours...
-
6 ours
1. m1) медведьours brun [blanc] — бурый [белый] медведьours des cocotiers, ours malais — малайский медведь, бируанг••faire l'ours [se balancer, se dandiner comme un ours] en cage — ходить взад и вперёдvendre la peau d'ours — делить шкуру неубитого медведяil ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué [qu'on ne l'ait mis par terre] посл. — не надо делить шкуру неубитого медведя2) медвежонок ( игрушка)3)ours marin — южный морской лев4) перен. нелюдим5) воен. разг. гауптвахта2. adj -
7 peau
f- en peau -
8 vendre
vvendre son cul — см. prêter son cul
-
9 peau
f1) кожа; шкураles travailleurs des cuirs et peaux — кожевники, работники кожевенной (кожевенно-обувной) промышленности••glisser sur une peau de banane — потерпеть неудачу из-за пустяка; поскользнуться на...glisser une peau de banane à qn — подложить свинью кому-либоpeau de vache разг. — злой человек, скотинаen peau разг. — с глубоким декольтеrevolutionnaire en peau de lapin — революционер в лайковых перчатках; лжереволюционерen peau de saucisson разг. — паршивый; скверныйpour la peau прост. — 1) задарма, за спасибо 2) зря, попустуles os lui percent la peau, il n'a que la peau et les os — у него кожа да костиla peau lui démange — быть ему битымattraper qn par la peau du cou [du dos, груб. des fesses, du cul] — поймать убегающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний моментavoir la peau trop courte разг. — быть лентяемcoûter la peau des fesses прост. — очень дорого стоитьse crever la peau прост. — надрыватьсяcrever dans sa peau — 1) заплыть жиром 2) лопаться с досадыcrever la peau à qn — убить, зарезать кого-либоcoudre la peau du renard à celle du lion — сочетать хитрость с храбростьюcraindre pour sa peau — бояться за свою жизнь, дрожать за свою шкуруc'est bien fait pour ta peau разг. — так тебе и надоfaire peau neuve — 1) менять кожу ( о змеях); сменить одежду, переодеться 2) перен. круто изменить взгляды, образ жизниfaire la peau à qn, avoir [faire] la peau de qn прост. — убить, прикончить кого-либоy laisser sa peau — погибнутьse mettre dans la peau de qn — поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положениеtenir à sa peau — дорожить своей жизньюtrouer la peau à qn прост. — убить, пристрелить кого-либоtanner la peau à qn — отдубасить кого-либо; колотить кого-либоle renard mourra dans sa peau погов. — горбатого могила исправитvendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué [qu'on ne l'ait mis par terre] погов. — не надо делить шкуру неубитого медведя••effet de peau эл. — поверхностный эффект5) тех. корка6)la peau!, peau de balle! разг. — вот ещё!, как же!, дожидайся!, чёрта с два! -
10 peau
f1. (homme) ко́жа (dim. ко́жица);une peau de satin (de velours) — шёлковая (ба́рхатная) ко́жа; des peaux autour des ongles — зау́сеницы; une maladie de peau — ко́жная боле́знь; ● il n'a que la peau et les os ∑ — от него́ одна́ ко́жа да ко́сти оста́лись; avoir les nerfs à fleur de peau — быть кра́йне не́рвнымune peau délicate — не́жная ко́жа;
║ fam.:je ne voudrais pas être dans sa peau — не хоте́л бы я оказа́ться < быть> в его́ шку́ре; par la peau du cou (des fesses) — за ши́ворот (за хвост); douze balles dans la peau — расстре́л; se mettre dans la peau de qn. — влезть pf. в чью-л. шку́ру; entrer dans la peau d'un personnage — входи́ть/войти́ в рольêtre mal dans sa peau — чу́вствовать/по= себя́ неую́тно; ∑ ему́ не по себе́;
║ pop.:il a le vice dans la peau — он испо́рчен < развращён> до мо́зга косте́йavoir qn. dans la peau — втю́риться <втре́скаться> pf. в кого́-л.;
║ (vie):ménager sa peau — забо́титься/по= о свое́й шку́ре; шку́рничать ipf.; je tiens à ma peau ∑ — мне моя́ шку́ра <моя́ жизнь> доро́га; risquer sa peau — рискова́ть ipf. со́бственной шку́рой; sauver sa peau — спаса́ть/спасти́ со́бственную шку́ру; défendre chèrement sa peau — до́рого продава́ть/прода́ть свою́ жизнь; avoir la peau dure — быть живу́чим; j'aurai ta peau — я до тебя́ доберу́сь, я с тобо́й распра́влюсь; faire la peau de qn. — приши́ть, присту́кнуть pf.; il y laissera sa peau — он слома́ет себе́ [на э́том] ше́ю, он на э́том погори́т; ils n'auront pas ma peau — они́ со мной не спра́вятся ║ une vieille peau — ста́рая кало́ша <гры́мза>; une peau de vache pop. — сволочно́й тип, сво́лочь, шку́ра ║ les peau x rouges — красноко́жиеse faire crever la peau — же́ртвовать/по= свое́й шку́рой; поплати́ться pf. жи́знью neutre;
tanner une peau — дуби́ть/ вы= ко́жу; une peau de mouton — овчи́на; une (en) peau de lapin — кро́личья шку́рка (ли́повый); une peau de chèvre — ко́зья шку́ра; une peau de chamois — за́мша; une peau d'ours — медве́жья шку́ра; vendre la peau de l'ours fig. — дели́ть ipf. шку́ру неуби́того медве́дя; une peau de chagrin — шагре́невая ко́жа, шагре́нь; une peau d'âne — дипло́м neutre; «— ко́рочка»; une culotte de peau fig. — ста́рый воя́ка ║ en peau, de peau — ко́жаный, из ко́жи; des gants de peau — ко́жаные перча́тки; un livre relié pleine peau — кни́га в ко́жаном переплёте; ● faire peau neuve — меня́ть/по= ко́жу; линя́ть/по= (serpent); — неузнава́емо изменя́ться/измени́тьсяune peau brute (verte) — невы́деланная (сыра́я) ко́жа; необрабо́танная шку́ра;
enlever la peau d'une pêche (d'un raisin) — снима́ть/снять ко́жицу <шку́рку> [с]пе́рсика (с виногра́дины); une peau de banane fig. — неприя́тностиla peau d'une orange — кожура́ [от] апельси́на, апельси́новая ко́рка;
4. (divers) шку́рка; ко́рка; пе́нка ◄о►;une peau sur la peinture — ко́рка (↓плёнка) на кра́ске; une viande pleine de peau — мя́со всё в плёнках; la peau du lait — пе́нка на молоке́;une peau de saucisson — колба́сная шку́рка <ко́жица>;
● pop.:peau de balle (de zébie)! — ни черта́!; ни хрена́!; чёрта с два!; ду́дки!; держи́ карма́н ши́ре!
-
11 ours
m- à l'ours -
12 vendre
vt.1. продава́ть ◄-даю́, -ёт►/про дать*; ↑распродава́ть/распрода́ть (tout); сбыва́ть/сбыть* (ecouler); реализова́ть ipf. et pf. offic spéc.;vendre qch. à l'essai — продава́ть с пра́вом возвра́та; maison à vendre — продаётся дом; vendre le poisson à la criée RF — продава́ть ры́бу с аукцио́на; vendre aux enchères — продава́ть с аукцио́на <с торго́в>combien a-t-il vendu sa voiture? — за ско́лько он про́дал свою́ маши́ну?;
║fig.:vendre la peau de l'ours — дели́ть ipf. шку́ру неуби́того медве́дяvendre ses faveurs — торгова́ть ipf. собо́й;
║ (faire du commerce) торгова́ть;elle vend les journaux — она́ торгу́ет газе́тами; elle vend des mathématiques fam. — она́ даёт уро́ки матема́тики neutreil vend sur le marché — он торгу́ет на ры́нке;
vendre ses complices — выдава́ть <предава́ть> ipf. свои́х соо́бщников; vendre un secret — выдава́ть секре́т <та́йну>vendre un camarade — прода́ть това́рища;
■ vpr.- se vendre -
13 ours
m1. медве́дь;la chasse à l'ours — медве́жья охо́та, охо́та на медве́дей; un chasseur d'ours — охо́тник на медве́дей, медвежа́тник; un montreur d'ours — вожа́к медве́дей; un ours en peluche — плю́шевый ми́шка; ● vendre la peau de l'ours — дели́ть ipf. шку́ру неуби́того медве́дя; le pavé de l'ours — медве́жья услу́га; tourner comme un ours en cage — мета́ться ipf. как зверь в кле́ткеun ours blanc (brun) — бе́лый (бу́рый) медве́дь;
c'est un véritable ours — он настоя́щий медве́дь; он живёт бу́кой
-
14 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
15 falloir
vce n'est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l'heure — см. c'est peu de se lever matin, mais c'est tout de partir à l'heure
puisque la montagne ne vient pas à nous, il faut aller à elle — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
il ne faut pas vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
pour grandir, il faut manger de la soupe — см. manger de la soupe
-
16 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
17 terre
fvendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
- à terre -
18 медведь
м.ours m••ему медведь на ухо наступил — il n'a pas d'oreille; il joue ( или chante) comme un pied -
19 шкура
ж.сдирать шкуру — écorcher vt••делить шкуру неубитого медведя погов. — vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué ( или mis par terre)дрожать за свою шкуру разг. — trembler pour sa peauбыть в чьей-либо шкуре разг. — être dans la peau de qnдрать шкуру с кого-либо разг. — écorcher qn -
20 делить
2) мат. diviser vt (par)3) перен. partager vt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vendre la peau de l'ours — ● Vendre la peau de l ours disposer de quelque chose qu on ne possède pas encore … Encyclopédie Universelle
ours — [ urs ] n. m. • fin XVIe; urs 1080; lat. ursus 1 ♦ Mammifère carnivore plantigrade (ursidés), de grande taille dans les principales espèces, au pelage épais, aux membres armés de griffes, au museau allongé; spécialt le mâle adulte. Femelle (⇒… … Encyclopédie Universelle
PEAU — La peau est un tissu de revêtement qui enveloppe le corps et le maintient, tout en le protégeant contre les agressions extérieures; mais c’est aussi un véritable organe, possédant des fonctions sensorielles (toucher) et mettant en œuvre de… … Encyclopédie Universelle
vendre — [ vɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 980 « trahir »; lat. vendere 1 ♦ (XIe) Céder à qqn en échange d une somme d argent. Vendre ses livres, ses meubles, sa maison. « Pour se faire de l argent, elle se mit à vendre ses vieux gants, ses vieux… … Encyclopédie Universelle
ours — (ours ; quelques personnes prononcent our, ce qui est préférable) s. m. 1° Genre de mammifères plantigrades contenant comme espèces les plus connues : l ours brun d Europe, l ours noir d Amérique et l ours blanc de la mer Glaciale. • Nul… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ours dans la culture — Sous article d un taxon biologique … Wikipédia en Français
vendre — VENDRE. v. a. Aliener pour un certain prix, donner pour un certain prix une chose qu on possede. Vendre une maison, un heritage, une charge. il ma vendu ce cheval cinquante pistoles. vendre cher, à bon marché, à vil prix, à prix raisonnable, à… … Dictionnaire de l'Académie française
ours — OURS. s. m. Animal feroce & fort velu, qui habite ordinairement les pays froids, & qui se retire dans les montagnes & dans les forests. Un grand ours. ours noir. ours blanc. peau d ours. il fut devoré par un ours. les ours se soustiennent &… … Dictionnaire de l'Académie française
Ours (animal) — Ours Pour les articles homonymes, voir Ours (homonymie). Pour l’article homophone, voir Ource … Wikipédia en Français
Ours (mammifère) — Ours Pour les articles homonymes, voir Ours (homonymie). Pour l’article homophone, voir Ource … Wikipédia en Français
vendre — (van dr ), je vends, tu vends, il vend, nous vendons, vous vendez, ils vendent ; je vendais ; je vendis ; je vendrai ; je vendrais ; vends ; qu il vende, vendons, vendez ; que je vende, que nous vendions ; que je vendisse ; vendant ; vendu, v. a … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré